©AMERIPHONE products are manufactured by Walker, A Division of Plantronics, Inc.12082 Western Avenue, Garden Grove, CA 92841 (800) 874-3005 VOICE
ENGLISH7Communications label identifies certified equipment. This certification means that theequipment meets certain telecommunicationsnetwork protec
8conditions may not prevent degradation ofservice in some situations. Repairs to certified equipment should be made by anauthorized Canadian maintenan
ENGLISH9contact the appropriate electric inspectionauthority, or electrician, as appropriate. TheRinger Equivalent Number is an indication ofthe maxim
10VOLBOOSTTONE LO HIVolumeControlToneSelectorfor clarityBoost Button (HA-40 only)Press and hold it down while the otherparty is talking for extra ampl
ENGLISH11Power RequirementsIMPORTANT: Always disconnect HA 30/40 from thetelephone before replacing the battery!The Handset Amplifier is powered bya 9
121. Unplug the handset cord from your telephone base. Insert this plug into the jack at the front of the Handset Amplifier.2. Connect the Handset Amp
ENGLISH13Volume ControlAdjust the volume to the most comfortable listening level by movingthe volume control slide switch.Automatic Power On/Off:The H
14Move the Tone Selector switch right orleft to a position that allows you to hearclearly. This will give you the optimumspeech clarity so that you ca
ENGLISH15The battery indicator light comes onevery time you lift your handset to indicate that the battery level is okay. If the indicator light does
16Part 68 of FCC Rules InformationThis equipment complies with Part 68 of the FCC rules. Onthe bottom of this equipment is a label that contains,among
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS®HA30/40 M52001 A 4/03Users’ Guide∆Telephone Handset AmplifierModel HA-30/40
ENGLISH17a telephone line may result in the devices not ringing inresponse to an incoming call. In most but not all areas, thesum of RENs should not e
18provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.Iftrouble is experienced with this telepho
ENGLISH19this telephone equipment does not disable your alarmequipment. If you have questions about what will disablealarm equipment, consult your tel
20Industry Canada Technical SpecificationsThis product meets the applicable IndustryCanada technical specifications.Before installing this equipment,
ENGLISH21or alterations made by the user to this equipment,or equipment malfunctions, may give thetelecommunications company cause to requestthe user
telephone interface.The termination on aninterface may consist of any combination ofdevices subject only to the requirement that thesum of the Ringer
ENGLISH23The Handset Amplifier is designed forlong and trouble free operation.However, if any problem arises in usingyour telephone, disconnect the Ha
24For Handset Amplifiers purchased in theUS or Canada: Ameriphone will repairor replace your Handset Amplifier forone year from the date of purchase i
ENGLISH25After the one year warranty period,Ameriphone will repair or replace partsfor your unit at a minimal charge.Contact our service department fo
Important Safety Information . . .1Feature Identification . . . . . . .10Power Requirements . . . . . . . .11Installation . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOLESPAÑOL®GUÍA DE LOS USUARIOS Telephone Handset AmplifierModel HA-30/40
28Instrucciones de seguridad importantespara el usuario ...29Características . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Requerimientos de pode
ESPAÑOL29Al usar su equipo telefónico, siga cuidadosamentelas instrucciones básicas de seguridad que seenumeran a continuación a fin de evitar el peli
30pérdida. 6. Desconecte su teléfono antes de limpiarlo.No utilice limpiadores líquidos o en aerosol; limpie el aparato con un paño húmedo.7. Ubique
ESPAÑOL3110. No coloque ningún objeto sobre el cablede alimentación. Al instalar el teléfono asegúrese de que nadie pisará el cable o tropezará con él
32el usuario puede recibir una descarga eléctrica al volver a usar el teléfono.14. Desconecte el teléfono y solicite servicio técnico si se presenta a
ESPAÑOL33ha sido dañado.F. El teléfono presenta grandes cambios en su rendimiento.15. Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta eléctrica
34desechar este tipo de producto.RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA USUARIOS DE CANADÁSe han incluido los siguientes puntos comoparte de lo
ESPAÑOL35a la red de la compañía de telecomunicacionesde su zona. Asimismo, se debe instalar elequipo usando un método de conexión aceptado. En alguno
36la cañería de metal de la red sanitaria interna,si la hubiere, estén todas conectadas. Esta precaución es particularmente importante enzonas rurales
ENGLISH1Important Safety InstructionsWhen using your telephone equipment,basic safety precautions should always befollowed to reduce the risk of fire,
ESPAÑOL37VOLBOOSTTONE LO HIControldel volúmenControldel tónopara laclaridadBotón “BOOST” (unicamente en el modelo HA-40)Oprima el botón BOOST y manten
38El amplificador para auricular funcionacon una batería de 9 volts (incluída).Instale la batería en el compartamientopara ésta antes de encender el a
ESPAÑOL391. Desconecte el cable del auricular de la base de su teléfono. Inserte la conección del cable en la parte de enfrente de su amplificador.2.
40Ajuste el volúmen de acuerdo a su nivelde oido, deslizando el switch de controldel volúmen.El botón “BOOST” (unicamente en el modelo HA-40) Oprima e
ESPAÑOL41HA-30 y los amplificadores HA-40tienen un sensor de la detección de lavoz para el control CON./DESC. de laENERGÍA automática. Si la línea tel
42La luz indicadora de la batería se enciendecada vez que usted descuelga el auricularpara indicarle que la batería aún funciona.Si la luz indicadora
ESPAÑOL43Información correspondiente a la Parte 68 de lasNormas de la FCCEste Sistema de Notificación AM-100 cumple con loestablecido en la Parte 68 d
44cumple con las normas vigentes. Vea las instruccionesde instalación para mayores detalles.El REN (Número de Equivalencia de Dispositivo deLlamadas)
ESPAÑOL45Si este equipo de teléfono daña la red telefónica, lacompañía de teléfonos le informará por anticipadoque podría ser necesario discontinuar t
46garantías, contacte a Walker / Ameriphone al 1-800-874-3005. Si el equipo está causando dañosa la red telefónica, la compañía de teléfonos podríasol
2gas leak in the vicinity of the leak.6. Unplug this product from the wall outlets before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners on
ESPAÑOL47de este equipo telefónico no desactive su sistema dealarma. Si tiene dudas sobre lo que puede llegar adesactivar a su sistema de alarma, cons
4815 de las Normas de la FCC. Su operación seencuentra sujeta a las siguientes dos condiciones:(1) Este artefacto no debe causar interferenciasdañinas
ESPAÑOL49lado, no se puede garantizar que la generación deinterferencias pueda evitarse en todas las instalaciones. Por lo tanto, si este equipo causa
50obtener ayuda.PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones queno hayan sido expresamente aprobados por el fabricante responsable de la conformidad con l
ESPAÑOL51conector certificado (una extensión del cable telefónico). El cliente debe saber que el cumplimientode los requisitos arriba mencionados no i
52realizar estas conexiones por sí mismos. Deben consultar a las autoridades encargadas de inspeccionar la instalación eléctrica o a un electricista,
ESPAÑOL53La luz indicadora de la batería seenciende cada vez que usted descuelgael auricular para indicarle que labatería aún funciona. Si la luz indi
54El amplificador para auricular está diseñado para operar por largo tiempoy sin tener ningún problema. Decualquier manera si tiene algun problema, de
ESPAÑOL55Ameriphone reparará o reemplazará elamplificador para auricular si la unidadesta defectuoza durante un año, a partir de la fecha de compra (l
56Después de un año de garantía,Ameriphone reparará o reemplazarápartes en la unidad a un costo mínimo.Contacte a nuestro departamento deservicio para
ENGLISH3base unit or the owner’s manual. If you are not sure of the voltage in yourhome, consult your dealer or local power company.10. Do not place a
FRANÇAIS®Telephone Handset AmplifierModel HA-30/40
58Importantes consignes de sécurité . . . . .59Table des matières . . . . . . . . . . . . . . .66Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS59Lors de l’utilisation de l’équipement téléphonique,les mesures de sécurité de base doivent être toujours suivies afin de réduire les risques
nettoyage. 7. Placer ce téléphone sur une surface stable. La chute de l’appareil pourrait causer des dommages et des blessures. 8. Ne pas couvrir les
FRANÇAIS6112. Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures du téléphone. En insérant un objet dans une ouverture, on risque de toucher des points dan
62ou à l’eau.D. Lorsque le téléphone ne fonctionne pas même si l’utilisateur suit parfaitement les directives du manuel. N’ajuster que les réglages ex
FRANÇAIS63ou la modification des lignes téléphoniques.19. N’utiliser que le cordon et les piles indiqués dans le manuel. Ne pas jeter les piles dans l
64possible de se connecter aux installations de la compagnie de communications locale. L’équipementdoit également être installé selon une méthode deco
FRANÇAIS65prises électriques de sol du service public d’électricité, les lignes téléphoniques et le systèmeinterne de conduite d’eau, si présent, sont
66Table des matièresVOLBOOSTTONE LO HIContrôlede volumeSélecteurde tonalitépour laclartéBouton amplificateur (modèle HA-40 seulement)Pressez et mainte
4Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is s
FRANÇAIS67PileL’amplificateur fonctionne avec une pile 9Volts (incluse). Installez votre pile dans le compartiment prévu a cet effet avant d’utiliser
68Installation1. Débranchez le combiné du socle de votre téléphone et branchez-le à votre amplificateur.2. Branchez votre amplificateur au socle de vo
FRANÇAIS69Controle de volumeAjustez le volume au niveau sonore quivous convient, en faisant glisser le bouton de réglage.Puissance Automatique"Ma
70Bouton d’amplification(Modèle HA-40 seulement):Pressez et maintenez le bouton BOOST pouramplifier la voix de votre interlocuteur. Cettemanipulation
FRANÇAIS71Indicateur de pileLe voyant lumineux de la pile s’allumechaque fois que vous décrochez votrecombiné. Cela vous indique que votrepile est tou
72Conformité aux règlementsSection 68 des renseignements sur les règlements de la FCCCe système de notification AM-100 répond à la section 68 des règl
FRANÇAIS73Conformité aux règlementsêtre branchés à une ligne téléphonique. Trop desonneries sur une ligne téléphonique peut empêcherles appareils de s
74Conformité aux règlementsclient aussitôt que possible. Aussi, l’utilisateur seraaviser de son de droit de porter plainte à la FCCs’il juge nécessair
FRANÇAIS75Conformité aux règlementsréparables. L’ouverture de l’équipement ou la tentative d’effectuer des réparations annulera lagarantie. Pour obte
76Conformité aux règlementsTéléphones sur carte de crédit/payant fournis parl’abonné :Pour répondre aux tarifs en vigueur, la compagniede téléphone do
ENGLISH5controls that are covered by the operating instructions. Improper adjustment may require extensive work by a qualified technician to restore t
FRANÇAIS77Conformité aux règlementsB, en vertu de la section 15 des règlements de laFCC. Ces limites sont conçues pour fournir une pro-tection raisonn
78Conformité aux règlementsaugmente la séparation entre l’équipement téléphonique et le récepteur.) 3. Brancher l’équipement téléphonique dans une pri
FRANÇAIS79Conformité aux règlementsêtre installé à l’aide d’une méthode acceptable deconnexion. Dans certains cas, le filage intérieur dela compagnie
80Conformité aux règlementssurtout en milieu rural. MISE EN GARDE : L’utilisateurne doit pas tenter de procéder à de telles connexions par lui-même, i
FRANÇAIS81En cas de problèmesL’Amplificateur pour téléphone est fait pourdurer des années sans problème.Toutefois, si vous aviez quelque problèmeque c
82GarantieAmeriphone s’engage à réparer ou à rempla-cer votre amplificateur pendant 1 anaprès la date d’achat si l’appareil présente undéfaut de fabri
FRANÇAIS83Réparations hors garantieAprès la période de garantie d’un an,Ameriphone réparera ou remplacera lespièces de votre amplificateur pour un coû
618. Use caution when installing or modifying telephone lines.19. Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of ba
Comentários a estes Manuais